Лада Лузина стала золотой писательницей и выпустила книгу сказок
Главный критерий, конечно, тиражи: «золотыми» стали те, у кого они превысили 100 тысяч экземпляров с начала 2000 года. Я очень польщена, что попала в число награжденных вместе с такими корифеями, как Лина Костенко, Юрий Мушкетик, Всеволод Нестайко. И удивлена изрядно, потому что пишу только по-русски и почему-то думала: тиражи тиражами, а выберут исключительно украиноязычных. Но нет - в списке оказались и мы с Андреем Курковым. Так что мне пригодились золотистый наряд и корона, купленные накануне: золотая писательница должна получать премию только в золоте! (Смеется). Теперь вот думаю: если когда-нибудь мои тиражи достигнут миллиона и я выиграю в номинации «Бриллиантовый автор», сколько же на стразы Сваровски потрачу? О бриллиантах и не говорю...
Начну ли после этого писать по-украински? Честно говоря, не думаю, что у меня получилось бы. Дело в том, что руку менять нельзя, так же, как лошадей на переправе. Я выросла в русскоязычной семье, с детства на этом языке говорила и привыкла на нем думать. А переводить мысли в голове, прежде чем изложить на бумаге... Нет, пускай лучше хороший переводчик сядет - и переведет на украинский готовую книгу.
Кстати, на днях вышла моя новинка - «Добрые сказки о елочных игрушках». Очень волнуюсь! Сказок раньше не писала, взялась за это, потому что отвертеться не смогла: столько нарассказывала о новогодних традициях, о том, как наряжать елку, что на нее вешали, что под нее клали, что просто деваться было некуда - только сесть и что-нибудь на эту тему сочинить. В сборничек вошли три сказки, это «пилотная версия». Их у меня больше, но я хочу посмотреть, интересны ли они кому-то, и только потом выпускать все. Буду приставать к знакомым, у которых есть дети: усаживать их и читать вслух. Пускай терпят!