В разделе: Архив газеты "Бульвар Гордона" Об издании Авторы Подписка

И слова еще ждут реабилитации

Виталий КОРОТИЧ 30 Марта, 2005 00:00
Сегодня мы заново осваиваем значение многих слов. Привыкаем к тому, что термин "социализм" широко используется во всем мире и вовсе не в воинственном советском значении.
Виталий КОРОТИЧ

Сегодня мы заново осваиваем значение многих слов. Привыкаем к тому, что термин "социализм" широко используется во всем мире и вовсе не в воинственном советском значении. Понятия "священный долг", "священная обязанность" или "священное знамя" употребляются сейчас не в безбожном контексте недавних партийных съездов и при этом не теряют своего смысла. Все понемногу становится на свои места. В том числе представления о национальной гордости и национальном достоинстве, которые недавно еще ставились под подозрение, а сегодня входят в число основных идеологических понятий молодых государств. Пару десятилетий назад хорошо было зваться "деловым человеком" и очень плохо - "бизнесменом", хотя по словарю это синонимы. Сегодня можно назвать себя националистом без опасности оказаться в тюрьме и позволено быть богатым, если богатство нажито честно.

Некоторые слова еще ждут реабилитации. Несколько раз подряд я натолкнулся на то, что термин "космополит" все еще хранит советскую сталинскую репутацию. Объявленное ругательством в первые послевоенные годы, когда была развернута лютая борьба за отделение советской страны от остального человечества, слово это так и не оправдано с тех пор. Уже забылось, как в космополиты (а это был титул, исключающий человека из легального творческого процесса) зачисляли переводчиков художественной литературы и авторов романов на исторические темы. Директивно объявлялось, что все на свете изобретения сделаны предками советских людей, а "заслуженный гимнописец" Сергей Михалков сочинял басни о том, что лишь выродки смеют питаться нашим салом и при этом уважать какие-то иные культуры и пищевые продукты. Предрассудки умирают медленно. Я несколько раз наталкивался на то, что и в сегодняшней Украине могут обозвать "космополитом" без ссылок на толковые словари. И решил в эти самые словари заглянуть.

Из энциклопедий у меня под рукой оказалась "Краткая Российская", только что вышедшая в свет, где уже без сталинской агрессивности сказано, что еще у древних греков, в частности у философов-стоиков, было стремление к уходу из ограниченности, мечта об "общем доме всего человечества", "едином мировом государстве". В эпоху Возрождения и после нее "идеал мирового гражданства был направлен против раздробленности государств (Данте, Кампанелла), выражал идею освобождения индивида от феодальных оков (Лессинг, Гете, Шиллер, Кант)...". Слава Богу, большевистского людоедства в этих определениях уже нет.

Я двинулся за справкой в один из авторитетных толковых словарей английского языка The New Bantam, где слово "космополит" трактуется в двух значениях: "1. Тот, кто чувствует себя везде в мире как дома. 2. Тот, кто свободен от провинциальной узости взглядов". Знаменитая Британская Энциклопедия, Britannica, дает такое же толкование (у меня издание 2002 года), вынося в отдельную статью советское значение слова "космополит" под титулом "Zhdanovshchina" ("Ждановщина").

Самое главное, что, по всем современным определениям, любовь к своему народу вовсе не предполагает ненависти к другим, и человек, который хорошо себя чувствует в других странах, не обязан платить за это нелюбовью к собственному дому. Во времена той самой сталинщины-ждановщины "безродными космополитами" могли бы оказаться и писавший на трех языках Иван Франко, и метавшаяся по свету Леся Украинка. В 40-е годы прошлого века немало заплатили за свои попытки пошире увидеть и понять мир многие лучшие умы измятых большевиками народов. Это я все к тому, что слова, как и люди, могут быть реабилитированы. Они тоже заслуживают справедливости.



Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
1000 символов осталось