В разделе: Архив газеты "Бульвар Гордона" Об издании Авторы Подписка
Сам себе режисер

Роман ВИКТЮК: «Мой театр вот-вот получит здание, меня умоляют об Украине молчать, но даже своим молчанием я красноречив»

Наталия ДВАЛИ. Интернет-издание «ГОРДОН» 13 Ноября, 2014 22:00
Украинский режиссер, давно живущий в Москве, не исключает, что начнется его травля из-за нового спектакля. Некоторые СМИ уже назвали постановку Виктюка «оскорбляющей Россию и Новороссию»
Наталия ДВАЛИ

В Москве в Театре Мос­совета состоялась премьера спектакля «В начале и в конце времен». Авторы — уроженцы Львова: знаменитый режиссер Роман Виктюк, более 40 лет живущий в российской столице, и молодой драматург Павел Арье.

Спектакль о чернобыльской трагедии, об украинской семье, живущей в зоне отчуждения и считающей, что «никакой радиации нет, все придумано только для того, чтобы выселить людей». По отзывам российской театральной критики, Виктюк поставил не социальную драму, а притчу об отчуждении между близкими и родными людьми.

Вместе с положительными отзывами в российских СМИ появились статьи с заголовками: «Украинский режиссер поставил антироссийскую пьесу», «Спектакль, прошедший в Москве, оскорбил Россию и «Но­вороссию».

В интервью интернет-изданию «ГОРДОН» Виктюк рассказал, как относится к обвинениям и почему сейчас вынужден молчать о своем отношении к российско-украинскому конфликту.

— В некоторых СМИ вашу постановку назвали антироссийской, оскорбляющей не только Россию, но и «Новороссию».

— Они идиоты! Я их совершенно не трогаю, а они ищут там, где антироссийского и в помине нет. И в тексте пьесы ничего русофобского нет. Когда случился Чернобыль? Это была одна страна — Советский Союз, у власти — Михаил Горбачев. Обвини они меня в антисоветчине, я бы еще понял, но антироссийский спектакль... Что русские делали в Припяти? Це була Україна.

— Не боитесь, что в отношении вас, как в случае с Анд­реем Макаревичем, начнется травля?

— Естественно, начнется. Они уже придумали, что я, выступая во Львове, назвал Путина чертом. Тогда я им привез видео своего выступления с балкона Львовского оперного театра.

— Куда привезли, в Кремль?

— Нет, в Государственную думу. Дело не только в Припяти. Саркофаг над Чернобыльской АЭС опять начинает заводить какую-то мутотень. Украина просит помочь. Кто поможет? Вот об этом бы они подумали!

Знаете, кто мне предложил пьесу? Ира Подоляк, руководитель Управления культуры Львовского горсовета. А мэр Львова Андрей Садовый, когда я рассказал о замысле спектакля, был так рад, что попросил показать постановку во Львове.

— Одни пишут, что спектакль идет на украинском, другие утверждают, что на суржике. Как на самом деле?

— Спектакль не может идти «на мові», потому что россияне никогда не поймут украинский язык, решат, что мы агитируем. Мы играем по-русски, но музыкальная линия — на украинском.

— Вам не кажется, что российско-ук­раинские отношения сейчас тоже под саркофагом, который скоро обрушится?

— А как же! Это же и есть общечеловеческое. Спастись можно только любовью, искать которую надо прежде всего в себе самих. Герои пьесы этого не понимают, потому что ненавидят себя и других.

— Вы занимаете проукраинскую позицию и не скрываете этого...

— Меня умоляют пока молчать. Сейчас идет ремонт нашего театра (в середине 1990-х московские власти выделили Театру Романа Виктюка здание, которое до сих пор находится на реставрации. — «ГОРДОН»). Нам обещают, что вот-вот мы должны получить здание.

— Иначе отнимут театр?

— А кто их знает! Но даже своим молчанием я красноречив. К сожалению. И они это понимают.



Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
1000 символов осталось